Srusiki

¡No!

Buena es tu opinión de mí - dije por decir algo.
- ¡No! - Él dijo, después de una pausa: - no por nada te gusta
tu padre. Como usted tiene - y su buen emplazamiento, cerca halagado mirar de nuevo
mí y vergüenza me hace feliz. Sólo ahora me di cuenta por eso, la primera
impresión de una persona jovial, éste le pertenece a parecer a primera vista
claro, y luego más y más atentos y algo triste.
- Usted no debe y no puede ser aburrido - dijo: - se han música,
a entender el libro, los académicos,

(Read more)

los campos

Ha pasado por los campos la primavera, habiendo dejado por собою las huellas azules - la charca deshelado
Las nieves; расковала el riachuelo De Studenets, corre el riachuelo delante de la aldea Tulungi, echando
A la orilla negra aceitosa tenaz волнишки, lavando los tallos secos de los girasoles,
- En el agua turbia dan la vuelta velludo комья de las raíces.
Calor suspira el viento, aspirando detrás del río, cubriendo el agua dorado
Por las cabrillas; balancean en tierra таловые los arbustos, desatando los riñones algunos ya
Se han abierto, - en el sol трепещут las mariposas amarillentas de las

(Read more)

¡Rajms!

La segunda sección ha comenzado de lo que Suhomjatkin redondete ha entrado en
El armario vacío, Lohov ha cerrado el armario por la cortina negra, ha gritado:
- ¡Rajms! ¡Эйн, цвей, дрей! - ha retirado la cortina, - el armario era vacío,
Сухомяткин ha desaparecido.
- Aquí no lo quiero, - me ha dicho el ama, es friolero encogiendo de hombros. - y
Sé que foco, y sin embargo teme.
La cortina correrán de nuevo, es abierto.
- ¡Vajs!
Y de nuevo en el armario cuesta, sonriendo, Dzhems-Suhomjatkin.
Después Harry ha atado por su cuerda a la silla, ha cerrado

(Read more)

La mujer

Y de nuevo todo чавкают, chupan, схлебывают, ahogando en el deleite. El aguardiente en
четвертной la botella se quedó un poco, а el ama vierte de nuevo las copas.
Лохов, que se ha puesto borracho de las comidas y el aguardiente, se dirige a mí, en vano tratando
Hacer considerable a la persona amodorrada:
- La mujer a mí - казачка, de Uralsk es tomada. La sangre de cosacos alegre,
Espeso...
Зиночка se ha emborrachado. Está, habiendo echado atrás al respaldo de la silla, frunce las cejas,
Habiendo elevado los ojos a fuegos de la araña, y, habiendo puesto los

(Read more)

sofocante

Ellos se "han acostumbrado al olor" y se sienten así, como si son dados a luz en esta
Al calor sofocante infernal. Сухомяткин, todo en la espuma de jabón, es parecido al pollo. Лохов
Mueve incansablemente por los dedos, estrujando бородку. El vapor se ha ido, en el baño
Más claro, el techo es adornado con las gotas opalinas de la humedad. Centellean lloroso
Los faroles, crepita el guijarro en каменке.
- La vida, como la tía, es necesario engañar, es necesario saber los dientes comenzar a hablar a ella, -
Alecciona el amo del cochero. ¿- ti cuántas mozas

(Read more)

En invierno

En invierno, una vez al mes, а a veces y dos veces, - recibo del comerciante de Suhomjatkina
записочку de tal contenido:
"Respetado, покорнейше pido venir mañana a nosotros a de tres pisos
El placer ".
Записочка es graciosamente firmada: "Con la Oreja", а la rúbrica representa que vuela
El pájaro.
Al otro día, la tarde, estoy a una de las calles sólidas de la ciudad, a
Del zaguán de la mansión grande abundantemente adornada con el modelado de yeso; bajo el ratoncito
A mí el nudo con la ropa blanca pura. La puerta pesada de roble es abierta por

(Read more)

De Platones

con la curiosidad examinaba la vivienda de esta persona extraordinaria, que recibía doscientos mil, pensando en ello encontrar las propiedades del amo, como por el fregadero que se ha quedado concluyen sobre la ostra o el caracol, es no tiene tiempo en ella que estaba y que ha dejado de-pechatlenie. Pero no es posible sacar ninguna conclusión. Las habitaciones todos son simples, hasta son vacíos: ni фресков, ni los cuadros, ni бронз, ni los colores, ni los estantes con la porcelana, ni hasta los libros. En resumen, todo mostraba que la vida principal del ser aquí que habitaba, pasaba en

(Read more)

Volvían

Volvían atrás ya por el crepúsculo. Golpeaban en la oscuridad los remos por las aguas que no reflejaba el cielo. En la oscuridad se han importunado la orilla, por que eran expuestos fuegos; sobre los trípodes cocían los pescadores a la oreja de actual ершей. Todo era ya en casa. El ganado rural y el pájaro ya hace mucho era conducido, y el polvo de ellos ya улеглась, y los pastores que han conducido ellos, estaban cerca de la puerta, esperando la vasija de barro de la leche y la invitación a la oreja. En el crepúsculo se oía la

(Read more)

la colación

A la colación ha seguido la comida. Aquí un bondadoso amo se ha hecho al bandolero perfecto. Un poco notaba a quien un pedazo, ponía a ello inmediatamente otro, condenando: "Sin pareja ni la persona, ni el pájaro no pueden vivir en el mundo". A quien dos - añadía tercero, condenando: "¿Que por el número dos? El dios quiere la trinidad". Comía el invitado a tres ello: "¿Donde es la telega sobre tres ruedas? ¿Quien construye la isba sobre tres esquinas?" A cuatro él tenía también un proverbio, a cinco-de nuevo. Чичиков ha comido de algo casi doce rebanadas y

(Read more)

Las ceremonias

Y habiendo dirigido después el pan por la prensa hacia abajo, а por la parte sacada hacia arriba, en
подобье del corderito sacrificado, alza la lanza en el lado derecho,
Recordando, junto con заколеньем de la víctima, la perforación del borde Spasiteleva,
Hecho por la lanza del soldado, que estaba a la cruz; y произносит:един del soldado
копием Sus bordes прободе, y абие изыде la sangre y el agua: y видевый
свидетельствова, y hay en realidad su certificado. Y las palabras estas sirven juntos
Con aquel signo диакону a влитию en un San Vaso de la vino y el agua.

(Read more)
Cerrar